Archive for August 2012

Headquarter oder headquarters?

11. August 2012

Es gibt viele Anglizismen in der deutschen Sprache. Einige sind nerviger als andere. Am nervigsten sind die, die falsch angewendet werden. So verbreitet wie die Stechmücke an lauen Sommerabenden ist der Irrglaube, dass Hauptsitz/Zentrale auf Englisch „Headquarter“ heißt. (more…)

Advertisements

Der zuständige/verantwortliche Ingenieur

1. August 2012

Heute morgen war es heiß. Ich durfte einen Text Korrektur lesen. Und dieser Text enthielt einen der häufigsten Fehler im Englischen. Muttersprachler, die etwas zu lange im Ausland weilen, machen ihn oft. Es geht um das Wort zuständig oder verantwortlich. Heißt doch „responsible/in charge“ oder so ähnlich  – oder? Richtig. Aber beim Adjektiv „responsible“ ist die Stellung im Satz sehr wichtig, sonst wird die Bedeutung verändert. (more…)